НЕЙМА: додатки

Зібрали з відкритих джерел деякі документи щодо продажу судна “НЕЙМА” та інших обставин.
У 2019 році відбувся продаж танкера «НЕЙМА», який перебував під заставою банку внаслідок банкрутства і ліквідації компанії “ВОЛГО-ДОНСКОЕ СУДОВОЕ АГЕНТСТВО“, компанії ALTOMAR SHIPPING з м. Геленджик. Від імені продавця діяв конкурсний керуючий Медведев Андрей Владимирович (ИНН 341911127818). В документах вказано, що судно знаходиться в Керчі, у компанії Ювас-Транс.

НЕЙМА: ми знали…

Ну звісно ми знали про танкер, спостерігали як він йшов по Дунаю, хвилювалися, коли переходив на румунську сторону, а потім раділи його поверненню в наші води.
Ми не писали, щоб не заважати роботі державних органів, підготували матеріал і опублікували вже після того, як на одеському ресурсі з’явилося перше повідомлення, до речі, дуже схоже на злив з тих самих державних органів. Тільки після цього ми вже виклали наш матеріал.

NEYMA: в Ізмаїл прийшов танкер, яким блокували Керченську протоку під час збройного нападу Росії на українські кораблі

Всі пам’ятають це фото – під незаконно збудованим мостом в Керченській протоці стоїть старе судно і перегорожує шлях нашим кораблям. Це сталося 25 листопада 2018 року, і це один з елементів акту міжнародної військової агресії, вчиненого РФ по відношенню до України.
24.07.2019 танкер Нейма, який було використано для блокування Керченської протоки, зайшов в порт Ізмаїл.

SOURIA&LAODICEA: санкційні сирійські суда вивозять зерно з Феодосії

Сирійські судна SOURIA і LAODICEA задіяні в перевезеннях зерна з окупованого Криму в Сирію, ми неодноразово фіксували їх в закритих портах Севастополь і Феодосія. На цей раз вони заходили в порт один за одним, треба було розібратися коли відбулась зміна у причала в Феодосії.

“ANTALYA” (ex-“Jawdat-M”): зерно з Севастополя на Близький Схід

Судно ANTALYA з вимкненим AIS зайшло в закритий порт Севастополь і завантажилось там більше 5000 тоннами зерна кримського врожаю 2019 року. Порушник увімкнув судовой транспондер перед Босфором ввечері 20 липня, пройшов протокою в Мармурове море вдень 21.07.2019, вказує єгипетський порт Александрія як порт призначення.

Новини декомунізації або “жуковгейт” по-харківські

Харківський окружний адміністративний суд прийняв до розгляду позови щодо перейменування проспекту Петра Григоренка в Харкові та відкрив провадження в двох адміністративних справах, – повідомляє Український інститут національної пам’яті.

Юрист Українського інституту національної пам’яті Сергій Рябенко раніше пояснював, що не існує механізму повернення старої назви вулиці, а назвати її так заново – заборонено Законом “Про присвоєння юридичним особам та об’єктам права власності імен (псевдонімів) фізичних осіб, ювілейних та святкових дат, назв і дат історичних подій”.

Український інститут національної пам’яті виступив із вимогою до “Харківського міського голови Геннадія Кернеса не підписувати рішення міської ради щодо перейменування проспекту Григоренка на Жукова”.

Петро Григоренко –  радянський генерал-майор і правозахисник. Він виступав на захист кримських татар та інших депортованих народів, за що був розжалуваний у рядові в 1964 році.

Натомість, постать Георгія Жукова лишається неоднозначною в українській історії. Разом із титулом “маршала Перемоги” йому згадують українофобські вислови та дії, що призводили до даремних жертв з боку радянської армії у Другій світовій війні.#Декомунізація

Також на сайті УІНП повідомляють, що Генеральна прокуратура України зреагувала на звернення Українського інституту національної пам’яті щодо встановлення погруддя Жукову у Харкові. Матеріали справи скеровані у прокуратуру Харківської області для розгляду і порушення кримінального провадження.

Інститут просить перевірити обставини встановлення  у м. Харків 11 липня 2019 р. пам’ятника, присвяченого Георгію Жукову, порушити кримінальне провадження, забезпечити в межах компетенції проведення розслідування зазначених обставин та притягнення винних осіб до відповідальності. Також Інститут просить звернутися до адміністративного суду із позовом до Харківської міської ради та її виконавчих органів про зобов’язання демонтувати зазначений пам’ятник як такий, що є символікою комуністичного тоталітарного режиму.   


Українська мова є фактором єдності та національної безпеки України

16 липня 2019 вступає в дію закон про мову, який гарантує, що кожна людина в Україні може отримувати інформацію та послуги українською мовою в усіх публічних сферах. 
Закон визначає, як саме захищається право на українську мову в кожній публічній сфері, як громадянин може оскаржити порушення цього права і які санкції чекають на порушників. Крім того, він вносить зміни в 45 інших законів.

Українська мова визначається мовою міжетнічного спілкування, фактором єдності та національної безпеки України.

Кожен громадянин зобов’язаний володіти державною мовою, тож відмовка «по-украински не понимаю» більше не діятиме. Держава забезпечує кожному громадянину можливості для опанування мови в закладах освіти всіх рівнів, а також організовує безкоштовні курси української мови для дорослих.

При виконанні службових обов’язків мають використовувати українську президент, члени уряду, державних колегіальних органів, керівники держадміністрацій, правоохоронних органів, депутати, держслужбовці, судді, поліцейські, прокурори, адвокати, нотаріуси, викладачі та вчителі, медпрацівники та ін. особи. Для тих, хто вже працює на цих посадах, перевірок знання мови не передбачено, але громадяни можуть скаржитися на них у разі невиконання закону.

Держава гарантує кожному право на освіту українською мовою від садочка до університету. Українська є мовою не лише уроків чи лекцій, а всього освітнього процесу, причому, стосується це також і мистецьких та спортивних шкіл. В освіті з’являється реальний механізм оскарження порушень.

Заклади освіти можуть викладати частину предметів англійською чи іншими мовами ЄС відповідно до освітньої програми.

Важливе нововведення: викладання іноземної мови в закладах освіти і на курсах з вивчення іноземних мов здійснюється відповідною іноземною або державною мовою. Наприклад, англійську мають викладати або англійською, або українською, але ніяк не російською. Проте саму російську мову, звісно, можна вільно вивчати так само, як і будь-яку іншу.

У науці – українська й англійська.
Наукові видання публікуватимуться українською, англійською або іншими мовами ЄС. Наукові роботи можна буде публікувати та захищати українською або англійською. Так само українською або англійською можна буде проводити наукові конференції та інші заходи, при цьому ніхто не може бути позбавлений права використовувати українську мову під час будь-якого публічного наукового заходу.

Вітаємо, Україно, та закликаємо кожного громадянина втілювати цей закон на своєму робочому місці, в своєму житті! 🇺🇦🇺🇦🇺🇦

Більше про закон читайте тут.