Сайт Європейського суду з прав людини запустив україномовний інтерфейс у розділі «пошук».
Про це повідомляє кореспондент Укрінформу.
Тепер українська мова на сайті ЄСПЛ присутня разом із шістьма іншими мовами країн-членів Ради Європи: англійською, французькою, грузинською, іспанською турецької та російською.
5 РОКІВ ЗАХИСТУ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ: THE NEW YORK TIMES ТЕПЕР В КЛУБІ #KYIVNOTKIEV
#KYIVNOTKIEV: МІЖНАРОДНА АВІАЦІЯ ПОВНІСТЮ ПЕРЕХОДИТЬ НА НОВЕ НАПИСАННЯ СТОЛИЦІ УКРАЇНИ
#KYIVNOTKIEV: THE WASHINGTON POST ЗМІНИВ НАПИСАННЯ СТОЛИЦІ УКРАЇНИ
5 РОКІВ ЗАХИСТУ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ: УЖЕ 50-Й АЕРОПОРТ У СВІТІ ДОЛУЧИВСЯ ДО #CORRECTUA. #KYIVNOTKIEV
МОВА МАЄ ЗНАЧЕННЯ: #KYIVNOTKIEV. ВІДТЕПЕР ОФІЦІЙНО В США ТА В МІЖНАРОДНОМУ ВЖИТКУ!
«Щирі вітання всім, хто чекав на цей день, і щира подяка тим, хто зробив це можливим на радість і користь українській правничій спільноті», – заявила у Facebook суддя Європейського суду з прав людини від України Ганна Юдківська.
Вона відзначила заступника міністра юстиції України – уповноваженого у справах ЄСПЛ Івана Ліщицю, співробітників Офісу Ради Європи в Україні, представників РЄ і ЄСПЛ, які доклали зусиль для запуску українськомовного інтерфейсу на сайті Суду.
Гарна новина! Українська мова – ідентичність України!