РЕЗУЛЬТАТИ СПІЛЬНИХ РЕФОРМ, ЗАПРОВАДЖЕНИХ ПРЕЗИДЕНТОМ П.ПОРОШЕНКОМ ТА УРЯДАМИ В.ГРОЙСМАНА І А.ЯЦЕНЮКА
5 РОКІВ ЗАХИСТУ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ ПОПЕРЕДНЬОЮ ВЛАДОЮ, БО МОВА МАЄ ЗНАЧЕННЯ.
Американське видання The New York Times змінило написання столиці України англійською з Kiev на Kyiv.
Про це повідомив науковий співробітник Atlantic Council і видавець Business Ukraine / Lviv Today Пітер Дікінсон, передає Громадське.
«The New York Times щойно оголосила, що вступає в клуб #KyivNotKiev і офіційно приймає україномовне написання «Київ» для столиці України. З такими як BBC, Associated Press, Washington Post, Wall Street Journal и Guardian, які вже «на борту», схоже, що саме ця битва в боротьбі України за незалежну міжнародну ідентичність тепер дійсно виграна», — написав Дікінсон.
Раніше у бібліотеці Конгресу Сполучених Штатів Америки почали офіційно використовувати коректну назву Києва.
Міністерство закордонних справ України 2 жовтня 2018 року розпочало онлайн-кампанію «#CorrectUA», у межах якої звертатиметься до іноземних ЗМІ із закликом писати назву міста Київ правильно (#KyivNotKiev).
Рада Сполучених Штатів Америки з географічних назв ухвалила рішення замінити у міжнародній базі написання назви столиці України з Kiev на Kyiv. Водночас Росреєстр не вважає обов’язковим рішення США про зміну міжнародного написання назви столиці України з Kiev на Kyiv.
Раніше ми повідомляли: