Цьогоріч кількість україномовних фільмів знизилась у 4,6 рази


Частка фільмів, знятих українською, в кінопрокаті знизилась з 30,9% (159 найменувань) до 11,8% (34 стрічки).

Про це повідомляє прес-служба мовного омбудсмена у Facebook, передає Еспресо.

Нагадаємо, дані аналітичного огляду «Становище української мови в Україні в 2018 році».

Тоді ми повідомляли: Уперше за багато років українська мова домінує не лише на радіо, а й в телеефірі. Вже традиційно україномовним залишається кінопрокат, ще більше української мови стало в освіті, перші позитивні тенденції помітні й у сфері послуг. 

УПЕРШЕ УКРАЇНСЬКА МОВА ЗАВОЙОВУЄ ЕФІР

2020 р: Під час здійснення моніторингу дотримання Закону України “Про забезпечення функціонування української мови як державної” Секретаріат Уповноваженого із захисту державної мови звернувся до Державного агентства України з питань кіно щодо надання інформації про кількість та відсоткову частку назв фільмів, фільмокопій, фільмів, знятих, дубльованих, озвучених та субтитрованих українською мовою.

За інформацією Держкіно, загальна кількість назв фільмів у кінопрокаті та число фільмокопій, знятих, дубльованих, озвучених чи субтитрованих українською мовою у 2019 році становила 523, а у 2020 році, станом на 1 жовтня, – 286.

  • Кількість фільмів знятих українською мовою 2019 році – 159, що становить 30,9% від загального числа на рік, у 2020 році – 34 (11,8%)
  • Кількість фільмів дубльованих українською мовою у 2019 році – 210, 40,1% від загального числа за рік, у 2020 році – 104 фільми (36,4%)
  • Кількість фільмів, озвучених українською мовою у 2019 році – 208 (39,7%), у 2020 році – 123 (43%)
  • Кількість фільмів, субтитрованих українською мовою у 2019 році –58, у 2020 році – 19 (6,6%).


“На жаль, бачимо тенденцію до значного зменшення кількості стрічок, які виходять українською мовою, що, на моє переконання, свідчить про необхідність посилення державної підтримки українського кінематографа. Йдеться і про належне фінансування українського кіно, і про забезпечення прозорих умов проведення конкурсу щодо надання державного фінансування кінопроектам. Останні повинні відповідати як критеріям якості, так і національним інтересам”, – відзначив мовний омбудсмен Тарас Кремінь.

“Як уповноважений із захисту державної мови буду і надалі тримати на контролі ситуацію щодо дотримання норм Закону України “про забезпечення функціонування української мови як державної” у сфері культури, зокрема кінематографа”, – додав він.

“Нагадаю, що з 16 липня 2021 року відповідно до частини 6 статті 23 закону, мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні є державна мова”, – підкреслив Кремінь.

Новини 2018-2019 років.

БЕЗ РОСІЙСЬКОГО ВПЛИВУ: ВИБУХ УКРАЇНСЬКОГО КІНО – ЩОТИЖНЯ В УКРАЇНІ ВИХОДИТЬ У ПРОКАТ ОДНА ВІТЧИЗНЯНА КІНОСТРІЧКА

ДЕРЖАВНА ПІДТРИМКА КІНОІНДУСТРІЇ УКРАЇНИ РОЗПОЧАТА КІЛЬКА РОКІВ ТОМУ ДАЄ ЧІТКИЙ РЕЗУЛЬТАТ: УКРАЇНСЬКИЙ КІНЕМАТОГРАФ ВПЕВНЕНО РОЗВИВАЄТЬСЯ

ВІТЧИЗНЯНА КІНОІНДУСТРІЯ РОЗВИВАЄТЬСЯ І ІНТЕГРУЄТЬСЯ У СВІТОВИЙ КІНОПРОСТІР:УКРАЇНА ПРЕДСТАВИТЬ КІНОПАВІЛЬЙОН У КАННАХ

НАША КОМАНДА ЗАБЕЗПЕЧИЛА, ЩОБ ЗНІМАЛИСЯ «КІБОРГИ», А НЕ «СВАТИ», – ПЕТРО ПОРОШЕНКО

Новини 2020 року.

ВІДКАТ НАЗАД: В УКРАЇНІ ЗНОВУ ЗНІМАЮТЬ В ГОЛОВНИХ РОЛЯХ АКТОРІВ ІЗ РОСІЇ, – АКТРИСА ЖУРАКІВСЬКА. За посиланням можна ознайомитись з позицією Володимира Зеленського і Центру “Миротворець” з приводу російських артистів в Україні. На жаль, вони кардинально протилежні.

ВРЯТУВАВ ТРИ ТИСЯЧІ ЛЮДЕЙ У ГОЛОДОМОР: УКРАЇНСЬКИЙ ФІЛЬМ ПРО ЯКОВА ДРОБОТА ПІД ЗАГРОЗОЮ ЧЕРЕЗ ВІДМІНУ ДЕРЖАВНОГО ФІНАНСУВАННЯ

Donate to Myrotvorets

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *