О международном лейпцигском конкурсе “Музыка без границ“ в 1942 году


Автор: Алексей Романов

1942 год. Второе марта.
На Ходынском аэродроме, что под Москвой, возле красавца “Дуглас DC-3“ столпились журналисты советских и иностранных СМИ и многочисленные поклонники лёгкой эстрадной музыки.

Все они ждут появления делегации советских эстрадных артистов, вылетающих в город Лейпциг на на конкурс песни – “Музыка без границ“. Этот конкурс проходит уже в десятый раз и в этом году его взяла под свой патронаж Ева Браун.

И вот, наконец, появляются члены советской делегации, победители отборочного советского конкурса – “Музыканты за мир“. Видно как к журналистам подходят ярко улыбающиеся Клавдия Шульженко, Леонид Утесов и Марк Бернес.

Подойдём и мы, как говорится, послушаем вопросы и ответы. Первый вопрос от корреспондента немецкой “Фёлькишер беобахтер“. Он интересуется, как часто музыканты посещают Германию и в частности Лейпциг?

Мы обожаем Германию и не представляем мировую культуру без неё, – говорит Клавдия Шульженко, и добавляет что её концерты в Германии проходят при переполненных залах и немецкая публика лучшая в мире.

Леонид Утесов дополняет ответ Клавдии и рассказывает об основателях богатой музыкальной традиции Лейпцига, композиторах Себастьяне Бахе и Феликсе Мендельсоне ….

Марк Бернес полностью согласен со своими коллегами по делегации и говорит, что он мысленно уже в Германии, на конкурсе, где у него много друзей!

Корреспондента советской газеты “Правда” интересует как относятся деятели искусства к конфликту между Германией и СССР и влияет ли он на их творчество?

Марк Бернес резко отвечает корреспонденту и говорит, что все конфликты создают политики и этот тоже на их совести!

Клавдия Шульженко добавляет, что власть хорошо зарабатывает на этом конфликте и ей, как артистке, это осознавать очень противно и тяжело, ведь от этого страдают миллионы людей в обеих странах .

Леонид Утёсов говорит, что он часто ездит с концертами на фронт. Почти всегда на его полевые концерты приходят как солдаты РККА, так их друзья из Вермахта с противоположной стороны от линии соприкосновения. Все хотят мира: – подчёркивает Утёсов.

Американский корреспондент неожиданно спрашивает у наших конкурсантов – “Чьи Житомир и Киев“?

– Мы не политики и не надо нам задавать такие вопросы, – отвечает Шульженко и добавляет, что у неё в Житомире бабушка, а в Киеве дедушка.

– Я часто бываю у них в гостях и отвечу вам так: мне всё равно чья власть в наших с бабушкой и дедушкой городах, они как были так и остаются нашими!

Последний вопрос от корреспондента журнала “Огонёк“.

– Какие песни вы везёте на конкурс “Музыка без границ“ в Германию?

Марк Бернес отвечает, что Клавдия везёт “Синий платочек“, Леонид – “Песня военного корреспондента“, а сам он будет с премьерной песней – “Тёмная ночь“ .

Ну что же, пожелаем нашим голубям мира победы на конкурсе, весеннего настроения и, как любят говорить немцы, “Айрун цванциг унд фируб зипциг“, что можно перевести как – “Любовь и искусство не имеют границ“!!!

Donate to Myrotvorets

2 коментарі до “О международном лейпцигском конкурсе “Музыка без границ“ в 1942 году

  1. Якбиж це розумів Скрипін (хоча поява потвор на кримському тб навряд була випадкова і її повністю можна пояснити свідомим поширенням тез уйла)

  2. Жаль, что Любовь Петровна Орлова тогда не прошла отбор. Они с Леонидом Иосифовичем могли бы дуэтом сбацать: “Тюх-тюх-тюх-тюх, разгорелся наш утюг…” Думаю понравилось бы всем – и жителям Ляйпцига, и международному жюри.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *