У Киргизстані телеканалам заборонили транслювати понад 40% контенту російською мовою


Киргизька замість російської: як телебачення в Киргизстані саботує мовну політику влади

Влада Киргизстану взялася за те, що роками відкладали: змусити національні телеканали говорити з глядачем державною мовою. Згідно з вимогами законодавства, щонайменше 60% телевізійного ефіру має виходити киргизькою. Російськомовний контент обмежили 40%.

Про це під час наради з представниками телекомпаній повідомив заступник міністра культури, інформації та молодіжної політики Киргизстану Марат Тагаєв.

Формально вимогу виконують. По суті — саботують.

Старі програми по колу

За словами представників влади, частина приватних телеканалів пішла найпростішим шляхом: замість створення нового контенту киргизькою вони крутять по колу програми десятирічної давнини. Ті самі передачі, ті самі обличчя, той самий монтаж — просто щоб «добити» потрібний відсоток.

Нові ж проєкти, серіали, токшоу та новини масово штампуються російською мовою. Бо так звикли. Бо дешевше. Бо аудиторію роками привчали саме до цього.

Фактично йдеться не про нестачу можливостей, а про небажання змінювати модель, яка сформувалася ще за радянських і пострадянських часів.

Влада: можливості є, виправдань — ні

У Міністерстві культури наголошують: держава не заважає розвитку приватних телеканалів і не втручається в їхні бізнес-стратегії. Але мовні норми закону мають виконуватися.

Тагаєв підкреслив, що держава вже надала телеканалам значний обсяг безкоштовного контенту: понад 400 фільмів, 40 мультфільмів і 10 серіалів із фондів «Кыргызфильма» та «Кыргызсериала». Тобто дефіцит киргизькомовного продукту — не аргумент.

Йдеться, за словами чиновників, про захист прав глядачів і статусу державної мови, а не про наступ на свободу слова.

Післяімперська інерція

Ситуація з киргизьким телебаченням показова. Попри формальну незалежність і десятиліття суверенітету, російська мова досі домінує в інформаційному просторі країни. Не через заборони, а через інерцію — кадрову, культурну, ринкову.

Рішення влади змінити баланс — це спроба не стільки «заборонити російську», скільки змусити національні медіа перестати ігнорувати власну мову.

Реакція частини телеканалів демонструє головну проблему: вони готові імітувати виконання закону, але не готові інвестувати в киргизькомовний продукт.

Звичка — сильніша за закон.

Donate to Myrotvorets

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *