Рада привела переклад Європейської хартії у відповідність до оригіналу: російську вилучено з переліку мов, що потребують особливого захисту в Україні

Верховна Рада ухвалила в першому читанні та в цілому законопроєкт №14120, яким затверджено оновлений офіційний переклад Європейської хартії регіональних або міноритарних мов. Рішення підтримали 264 народні депутати.

Нагадаємо, Мyrotvorets.news раніше повідомляв: Кремінь нагадав, що рішенням Конституційного Суду України від 14 липня 2021 року Кабінет Міністрів і Верховна Рада мають усунути двозначність, оскільки Україна фактично ратифікувала два різні переклади Хартії.
Один із них ухвалили ще у 1990-х, а другий — у 2012 році, напередодні ухвалення так званого “закону Ківалова–Колісніченка”, який визнавав російську “регіональною мовою”.

“Сталося так, що понад 20 років тому цей документ було перекладено не з мови оригіналу, а з російського перекладу, де за дивним збігом обставин до тих мов, які перебувають на межі зникнення, винесемо це в лапки і далеко за межі, у нас опинилася дивним чином російська”, – розповів він.
Далі — за посиланням.